Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

khoang nhạc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khoang nhạc" se traduit en français par "orchestre" et fait référence à un ensemble de musiciens jouant ensemble, généralement dans un cadre théâtral ou lors de concerts. Cet ensemble peut inclure des instruments à cordes, des instruments à vent, des percussions, et parfois des chanteurs.

Explication simple :

Dans un spectacle, l'orchestre accompagne souvent les chanteurs et les danseurs, créant ainsi une ambiance musicale qui enrichit l'expérience du public.

Utilisation :

On utilise "khoang nhạc" pour parler de la musique orchestrale dans des contextes variés, comme au théâtre, à l'opéra ou lors de concerts symphoniques. Par exemple, on pourrait dire :
- "Le khoang nhạc à l'opéra a joué une belle mélodie." (L'orchestre à l'opéra a joué une belle mélodie.)

Exemples d'utilisation :
  1. "Hôm nay, khoang nhạc sẽ biểu diễn tại nhà hát."
    (Aujourd'hui, l'orchestre va se produire au théâtre.)

  2. "Tôi rất thích âm nhạc do khoang nhạc biểu diễn."
    (J'aime beaucoup la musique jouée par l'orchestre.)

Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "khoang nhạc" peut également faire référence à des ensembles spécifiques, comme un orchestre symphonique ou un orchestre de chambre, qui se distinguent par le nombre de musiciens et le type d'instruments utilisés.

Variantes du mot :
  • "nhạc công" : musicien, un membre de l'orchestre.
  • "dàn nhạc" : ensemble musical, une autre façon de désigner un orchestre.
Différents sens :

Il est important de noter que "khoang nhạc" se concentre principalement sur l'idée d'un groupe de musiciens, tandis que des mots comme "âm nhạc" se réfèrent plus généralement à la musique elle-même.

Synonymes :
  • "dàn nhạc" : ensemble musical.
  • "ban nhạc" : groupe de musique (souvent utilisé pour des formations moins formelles).
  1. orchestre (dans un théâtre)

Comments and discussion on the word "khoang nhạc"